Son las 9am y suena el despertador de Esneider. Él se encuentra estudiando una maestría en la ciudad de Burdeos, Francia. Debe llegar a las 10am a clase. Esneider se alista rápidamente y toma una bicicleta que se encuentra en una estación para bicicletas en la calle.
En diferentes ciudades de Francia, el estado arrienda bicicletas por costos muy bajos (alrededor de 15€ al año). El estado ha construido estaciones por todo Burdeos[1], por ejemplo. El usuario valida su identidad con una tarjeta magnética, toma una bicicleta y después la retorna a esa u otra estación cuando termina de usarla. Esneider usa este sistema para ir a la universidad todos los días.
Hay en mi vida dos amores, dos problemas a la vez, que no logro resolver: una es mi novia que la adoro, y no la quiero perder, y la otra es mi mujer, pero si tengo, algún día, que decidirme, ¡ay Dios mío! No sabría que hacer. Sin el cariño de las dos podría morirme… ellas no lo saben y no lo pueden saber…[2] —canta Esneider desafinadamente mientras conduce la bicicleta que le presta el estado y toca la campana que hay en la dirección para acompañarse al ritmo de la canción.
Al llegar a la facultad de Ingeniería de la Universidad de Burdeos. Esneider se encuentra con Jean Paul, un compañero de clase.
— Salú “Yanpol”[3], sa ba? —dice Esneider con su francés machacado.
— Salut “Sneder”[4] —responde Jean Paul.
— ¿Ue la clase?
— La class est à la salle B106.
— A plu tarrrg. —dice Esneider enfatizando el sonido gutural de la “r”.
Esneider sigue su camino y se prepara psicológicamente para la clase de diseño de sistemas de información distribuidos. A pesar de no haber sido un muy buen estudiante en Colombia, Esneider ha potenciado sus habilidades y ahora le va muy bien en Francia. Tan sólo tiene que tomar 10 o 20 horas de clase, nada comparado a las 40 que tenía en Cali. Fuera de eso, no le dejan muchas tareas.
Al medio día, en un soleado viernes de primavera, Esneider queda libre de clases y llama a Yurleidis, con quien había quedado de encontrarse para dar paseo.
—“Hablalo”[5] Yurleidis, “¿cómo fue?”[6]
—Super bien, ¿al fin nos vamos a ver?
—“Sizarras”[7], ¿te conté que ya tengo carro?
—¡Uy “jueputa”! ¿Cómo así? ¿Te lo robaste?
—Tan “marica”[8], ¡no! Son de esos que uno coge en unas estaciones, los usa y los vuelve a dejar donde los encontró… e incluyen gasolina
—Ahh, ¿cómo lo de las bicicletas? —pregunta Yurleidis sorprendida
—Sizas, pero con carros.
—¿y cuánto “pagastes”?
—Super suave, pagué 125 “pavos” y son 100 consumibles.
—¿De dónde sacaste los 125 euros?
—Me llegó la CAF, me pagaron lo que no me habían dado el año pasado, ¡este país es una maravilla!
—¡Genial! A mí nada que me llega, pero no debe demorar.
—¿Y podés manejar con el pase colombiano?
—Sizas, sin problema, mientras sea estudiante.
—Ok, nos vemos en el puente de piedra a las 3pm.
—¡Listo!
La CAF[9], siglas en Francés de Caja de subsidios familiares, es una entidad del estado que entrega subsidio de vivienda a las personas que estudian en Francia. No es necesario ser ciudadano francés; la entidad no ofrece un trato especial a los ciudadanos sobre los extranjeros para entregar dicha ayuda. Usualmente es alrededor del 50% del valor del arriendo durante el periodo que permanezca estudiando.
Tres horas después, se encuentran en el puente de piedra de Burdeos, a tan sólo 150 metros de una estación donde están los carros de Autocool[10], empresa que provee un servicio de prestamos de carros por horas. El usuario accede al vehículo a través de una tarjeta electrónica, adentro encuentra las llaves, lo retira de la estación y cuando termina, lo deja donde lo encontró. Servicios similares se encuentran en todas las grandes ciudades de Francia.
—Hola Yurleidis, ¿cómo vas? —la saluda con el doble beso francés.
—Rebien Esneiders, ¿y vos?
—¡Súper! Ve, vamos de “guan”[11] por el carro. Traje el CD de Jhonny Rivera para ponerlo a “traquear”[12] en ese carro.
—Todavía no me creo eso de los carros que uno coge y los deja donde los encuentra. Incluso me parece extraño con las ciclas[13]… ¿y la gente no se los roba?
—¡No! —Grita Esneider mientras escupe tiernamente la cara de Yurleidis, sin intención, claro.
Al llegar a la estación de Autocool en la puerta de Burgoña, Esneider abre el carro con su tarjeta magnética, coge las llaves, lo enciende y parten por un paseo al lado de Río Garona… se van escuchando fuertemente la música de Jhonny Rivera.
—¡Me gustan los caballos, las mujeres bonitas y salir de paseo con mis amiguitas…![14] —grita desafinada Esneider.
—¡Qué boleta esa música Neider!
—Tu madre será “boleta”[15] malparida. —le grita mientras le escupe la cara, sin intención.
—Uich, tan grosero usted, como siempre. —dice Yurleidis enfadada.
¡De repente!, Esneider escucha la voz de su madre que le grita fuertemente
—¡Neider, Neider! Ayúdeme aquí a pelar unas papas. Deje de ser vago, ya no es hora de dormir.
Se despierta de repente Esneider y golpea su cama. Luego, grita con fuerzas y con un tono agonizante.
—¡Hijueputa! Todo fue un sueño.
—¿Qué le pasó mijito? —le grita su madre desde la cocina
—No nada, que te me “cagaste”[16] un sueño una “chimba”[17].
—Deje la grosería y venga a ayudarme.
Esneider, se levanta de su cama y va a pelar papas con su madre. Ella hace empadanadas y él suele ayudarle en los fines de semana. Esneider se queda pensando toda la mañana en este sueño que tuvo. ¿Será una revelación? ¿Existirán estos carros y bicicletas como las que vimos en su sueño? ¿Estarán al alcance de los estudiantes promedio? ¿Existe Autocool en Burdeos?
[1] http://www.lacub.com/service/02_pistescyclables.asp
[2] Jhony Rivera, “Dos amores”.
[3] Pronunciación colombiana de “Jean Paul”.
[4] Así pronuncian los franceses el nombre de Esneider.
[5] Saludo típico del Valle del Cauca.
[6] Saludo caleño. Quiere decir “¿Cómo estás?”.
[7] Forma larga de “Sizas”. Sizas es una forma larga de “Sí”.
[8] En este contexto, marica quiere decir estúpida.
[9] http://www.caf.fr
[10] http://www.autocool.fr/
[11] Anglicismo. Quiere decir de una vez.
[12] Traquear: Expresión para denotar reproducir música con alto volumen.
[13] Ciclas: Contracción de biciletas.
[14] Jhony Rivera, “Soy soltero”.
[15] Boleta quiere decir algo que no es aceptado por cierto conjunto la sociedad por su falta de estética.
[16] Cagar es literalmente defecar. En este contexto es dañar, destruir.
[17] Chimba es una palabra vulgar para “vagina”. También se usa para expresar cosas que generan placer.
No hay comentarios:
Publicar un comentario